ENGLISH VERSION
El 15 de junio de 2011, Ángel Benalcázar, corresponsal de diario La Hora, junto al periodista Henry Córdova y los camarógrafos, Luis Quintero y Xavier Germán, de Megavisión TV fueron impedidos de realizar una cobertura noticiosa en las inmediaciones del Municipio de Quinindé, localidad ubicada a 318 Km al norte de Quito, por disposición superior de las autoridades de ese organismo .
Según narró Benalcázar a Fundamedios, al momento de llegar a la rueda de prensa, los policías municipales que custodiaban la puerta de acceso al palacio municipal, impidieron el ingreso de los periodistas y camarógrafos de los medios mencionados, a pesar de que previamente, el Ministerio de Inclusión Económica y Social invitó a todos los medios de comunicación a la rueda de prensa que contó con la presencia de la ministra Ximena Ponce León y el Secretario Nacional del Agua, Domingo Paredes
Benalcázar responsabilizó al alcalde Manuel Casanova por el impedimento de cobertura, esto en razón de que, según dijo, no es la primera vez que en esta institución se impide el libre acceso a los periodistas cuando llegan autoridades nacionales.
Two media outlet´s journalists and camera operators prevented from covering event by mayor
El 15 de junio de 2011, Ángel Benalcázar, corresponsal de diario La Hora, junto al periodista Henry Córdova y los camarógrafos, Luis Quintero y Xavier Germán, de Megavisión TV fueron impedidos de realizar una cobertura noticiosa en las inmediaciones del Municipio de Quinindé, localidad ubicada a 318 Km al norte de Quito,por disposición superior de las autoridades de ese organOn 15 June 2011, Ángel Benalcázar, correspondent of the newspaper La Hora, and journalist Henry Córdova and camera operators Luis Quintero and Xavier Germán, of Megavisión TV station, were prevented from covering an event in the vicinity of the Municipality of Quinindé, located 318 km north of Quito, following an order issued by this municipality’s authorities.
Según narró Benalcázar a Fundamedios, al momento de llegar a la rueda de prensa, los policías municipales que custodiaban la puerta de acceso al palacio municipal, impidieron el ingreso de los periodistas y camarógrafos de los medios mencionados, a pesar de que previamente, el Ministerio de Inclusión Económica y Social invitó a todos los medios de comunicación a la rueda de prensa que contó con la presencia de la ministra Ximena Ponce León y el Secretario Nacional del Agua, Domingo ParAccording to Benalcázar’s declarations to Fundamedios, when they arrived at the municipal palace, where a press conference was due to take place, the municipal policemen who were guarding the door prevented the journalists and camera operators from entering, even though previously the Ministry of Economic and Social Inclusion invited all the media to the press conference in which Minister Ximena Ponce León and the National Director of Water, Domingo Paredes, participated.
Benalcázar responsabilizó al alcalde Manuel Casanova por el impedimento de cobertura, esto en razón de que, según dijo, no es la primera vez que en esta institución se impide el libre acceso a los periodistas cuando llegan autoridades nacionBenalcázar blamed Mayor Manuel Casanova for the hindrance for covering the event, stating that this is not the first time that this institution prevents journalists from having free access when national authorities are involved.